Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Câu Xá Luận Tụng Sớ Ký [俱舍論頌疏記] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 15 »»
Tải file RTF (5.378 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xon
X53n0841_p0458c11║
X53n0841_p0458c12║
X53n0841_p0458c13║
X53n0841_p0458c14║ 俱 舍頌疏記 論本第十五
X53n0841_p0458c15║ 富春沙門 遁麟 述
X53n0841_p0458c16║ 離根本罪者如殺生正斷命時是根本罪言加 行者
X53n0841_p0458c17║ 如欲殺生從床而起至殺生所為殺生方便 命未斷
X53n0841_p0458c18║ 前 是加 行也後起者即命斷後或煑或食贊述其美
X53n0841_p0458c19║ 根本之 後是謂後起然今受戒並 望此三罪處發心
X53n0841_p0458c20║ 也太法師取禮僧 足等加 行說重後起此釋恐非以
X53n0841_p0458c21║ 發戒後方說重等如何 後起為發戒處故取殺等加
X53n0841_p0458c22║ 行根本後起為勝以 戒能防此三位 故言二 類者章
X53n0841_p0458c23║ 中約情非情為二 類或於二 中有二 種一 情非情二
X53n0841_p0458c24║ 性罪遮罪言有情及有情處者有情六 界之 總名所
X53n0841_p0459a01║ 依是即內蘊處界所止即是外器草木及財食等此
X53n0841_p0459a02║ 等皆是現在假聚非過未等又婆娑云 別 解脫戒唯
X53n0841_p0459a03║ 於現在有情數蘊處界得不於過未墮法數故(解云 離散
X53n0841_p0459a04║ 故墮非法情數中此皆約少現在聚假立有情也)定前 定後無此戒者以 此
X53n0841_p0459a05║ 戒本是定俱 定前 定後是散心故無也正理云 應知
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 29 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (5.378 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.217.145.147 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập